Toujours éveillé!

April 6th, 2014

Il est 7h moins quart et je suis encore debout! Je fait de progrès ^_^ À cette heure hier, je ne peux pas rester debout sans quelque sorte de miracle!

Aujourd’hui, je n’ai pas parlé beaucoup de français, mais c’est d’accord. Je crois que je dois trouver un bar ou un café à visiter régulièrement pour rencontrer des gens locals et fait des connections. À ce moment, cette un peu difficile avec mon copain, mais il est très compatissant à la situation et m’encourage d’aller toute seule de temps en temps pour mieux parler dans la langue sans me sens coupable de lui abandonner.

Nous avons fait un petit tour marchant (ou promenade à pied?) dans Rive Gauche aujourd’hui! C’était très agréable, et notre guide très sympa. Il y a une assez nouvelle entreprise qui s’appelle Discover Walks que nous avons découvert hier. Elle offert des tours marchant gratuit avec des guides locals, et demande seulement un pourboire pour payer les guides qui n’avaient pas de salaire autrement.

Demain, nous avons projeté d’aller à un bar qui s’appelle “Le Piano Vache”. Notre guide nous avons informer du bar après le tour, et il paraisse d’avoir la musique “gipsy jazz” qui vous transporter à l’époque des années 30 🙂

Ça c’est tout pour aujourd’hui. Je vais boire un peu maintenant, alors, à demain ^_^


[Point de rendez-vous pour le tour Rive Gauche]

Finalement à Paris!

April 5th, 2014

Bonjour tout le monde!

Je vais ignorer le fait que je n’ai pas tenu au courant mon blog pendant les dernières années. Je vais commencer plutôt en disant:

Nous sommes à Paris ^_^

Il y a presque deux jours depuis notre arrivée, et il faut que je dise que j’adore notre appartement au centre ville. C’est parfait dans tous les sens!

Maintenant il fait très beau et je dois ouvrir les rideaux pour bénéficier du soleil. Le temps pendant les derniers deux jours étaient couvert.

J’espère de maintenir mon blog chaque jour de notre séjour en France. Evidemment, je n’en ai pas beaucoup de sucées dans le passé, mais avec le changement de la situation j’ai plus d’espoir que je puisse le faire maintenant 🙂

Alors, à bien tôt!

Lily a inspecté du shoppin

October 20th, 2012

20121020-173425.jpg
“Vous devez faire du shopping encore – il n’y avait point de nourriture pour moi ici….”

Le chapitre dix-neuf de Candide

October 8th, 2012

Oui, il y a un peu de temps depuis mon dernier post, mais mon ordinateur est cassé. En ce moment, je suis en train de me servir de mon ordinateur portable qui est plus agé que mon ordinateur de bureau.

Alors, je vais lire le chapitre dix-neuf de Candide. Donnez-moi un moment de plus pendant que je le fais pour la première fois….

… Je ne finis pas encore le chapitre, mais: QUEL IDIOT! Urrgh! D’accord, je vais continuer….

Je viens de finir le chapitre. D’abord, je veux donner une gifle à Candide – comment quelqu’un peut être si stupide? Mais je suppose que c’est le point de l’histoire: l’optimisme est une chose ridicule, donc Candide sera continuer à être maltraité par son innocence.

Au commencement du chapitre, Candide et Cacambo viennent de quitter du pays d’Eldorado, qui était une utopie. Ils ont commencé avec beaucoup de richesse qui était porter par cent moutons de bât. Après cent jours de marche, il ne leur restaient que deux moutons, mais il y avait encore plus de richesse qu’aucune roi n’en aura jamais.

D’abord! En approchant une ville, ils rencontrèrent un esclave qui était maltraité par son patron, M. Vanderdendur. Un peu plus tard, Candide a envoyé Cacambo à Buenos Aires pour aller prendre Mlle Cunégonde. Candide ferait équiper un autre vaisseau et irai l’attendre à Venise. Qui est-ce que le premier patron vint se présenter à Candide? M. Vanderdendur en personne, le patron qui avait maltraité son esclave. Tu penserais que Candide devrait se méfier et se douter cet homme, mais non, il le laisse voler ses trésors. Quel imbécile!

Mais enfin! Il semble que Candide n’a plus confiance dans le discours de Pangloss! Tout et pour le mieux….

Le chapitre dix de Candide

September 19th, 2012

Dans ma première lecture du texte, je comprends que Candide, Cunégonde, et la vieille ont volé de leur monnaie. La vieille a remarqué qu’un révérend père cordelier était dans leur chambre deux fois la nuit dernière et a parti longtemps avant eux. Elle soupçonne qu’il était le voleur. Ils ne le chase pas. Plutôt ils ont vendu l’un de leur chevaux pour continuer leur voyage.

À quelque point, Candide a tombé sur un homme de militaire et s’a procuré un poste comme capitaine après lui avait impressionner.

Maintenant Candide, Cunégonde, et la vieille faisaient de la voile à quelque part. Cunégonde, toujours en se plaignant de son malheur, a été s’étonner d’entendre la vieille soutient que sa malheurs de la vie était pire de ces de Cunégonde.

Alors, la liste!

  • la pistole
  • le cordelier
  • téméraire
  • le commun
  • achever
  • le maravédis
  • croupe
  • la fesse
  • flotte
  • célérité
  • adresse (comme être adroit physiquement)
  • gémir
  • l’amant (m.)
  • emporter (utiliser commme gagner)

Après ma deuxième lecture du texte, j’ai compris que la raisonnement pour quoi Candide, Cunégonde et la vieille n’ont pas fait la chasse à le voleur. Ils n’ont pas donné la chasse parce que “le bon Pangloss” leur a expliqué souvent que toutes les choses du monde appartenir à tout le monde, ainsi le voleur a un droit égal à leur pistoles et diamants….

Après avoir vendu l’un de leur chevaux et étre arrivés à Cadix, Candide s’est recruté pour commander une compagnie d’infanterie et attaquer les pères jésuites du Paraguay qui on accusait d’avoir fait révolter une de leurs hordes contre les rois d’Espagne et de Portugal.

Le dernier paragraphe de ce chapitre, Candide et Cunégonde raisonnèrent sur la philosophie du Pangloss. Candide est candide, mais Cunégonde (comme j’ai déjà dit) continue à se plaindre de ses malheurs et maintenant nous attendons une histoire de la vieille O.o

Les chapitres huit et neuf de Candide

September 17th, 2012

Dans ces deux chapitres, Cunégonde a dit à Candide de quoi qui s’était passé, puis après elle a fini son histoire, ils ont se plaisez. Quand le don Issacar et M. l’Inquisateur les ont découvert, Candide a tué les deux.

La liste de mots que je ne sais pas, ou que je ne me rappelle pas très bien:

  • égorgèrent
  • égratignai
  • panser
  • trafiquait
  • détrompée
  • la messe
  • lorgna
  • convention
  • fléau
  • effroi
  • dépouillé
  • comble
  • incarnat
  • accablaient
  • l’aimable
  • le fouet
  • tantôt
  • louai
  • dévorante
  • pourvu / pourvoir
  • étend
  • roide
  • carreau
  • secours
  • d’outre en outre
  • rémission
  • moyadors
  • la voirie

Le verbe « Suffire » est un verbe pénible à apprendre O.o

September 16th, 2012

D’accord, pendant je fais mes devoirs, je suis tombée sur le verbe irrégulier «Suffire», et quel mot!

D’ailleurs il est un verbe irrégulier et j’ai besoin d’apprendre le conjugation, il était aussi très difficile de travailler si j’avais besoin d’employer « à » ou « de » avec cet verbe avant un infinitif.

Alors, j’ai cherché l’internet et j’ai trouvé le suivant dans un forum qui m’a aidé:

I’m no native speaker but as I understand it:

“Il suffit de faire x à faire y.” means “Doing x is enough in order to do y.”

So, in this case, x is “what you need to do” while y is “the expected result”. The ambiguity arises in the translation because in English it looks the same :

“You need to do this to do that.”

In fact, the first “to do” is an infinitive while the second “to do” means “in order to do”. That’s why “cela suffit à faire” in French can be replaced with “cela suffit pour faire”.

So in your examples:

“Un rien suffit à le mettre en colère.” is “Nothing at all is enough to set him off.”
(“setting him off” is the result. It’s not what needs to happen for the condition to be fulfilled, it’s what happens if the condition is fulfilled.)

“Il suffit de me téléphoner.” is “You just have to call me.”
(“calling me” is all that needs to happen. What results from that is unstated.)

“Le vin n’a pas suffit pour me réchauffer.” is “The wine wasn’t enough to warm me up.”
(In this last example, “warming me up” is the desired result of drinking wine.)

Does that sound right, French natives?

Vous pouvez voir le post original ici.

Je suis revenue!

September 11th, 2012

D’accord, il y avait bien longtemps depuis mon post dernier.

Maintenant, je suis en la class française 4, et nous sommes en train de lire le livre Candide par Voltaire. A ce moment exacte, je suis en train de lire les chapitres 6 et 7. Les nouveaux mots que j’apprends (ou les mots que je ne sais pas très bien) je vais noter ici. Puis plus tard je vais essayer de discuter le lecture!

Alors, les mots:

  • efficace
  • auto-da-fé
  • la commère
  • le lard
  • lier
  • incommodé / incommoder
  • le faux-bourdon
  • la cadence
  • pendre
  • quoique
  • épouvantable
  • absous / absoudre
  • la masure
  • se frotter
  • les canaux / le canal
  • dérober
  • un songe
  • funeste
  • les pierreries (fpl)
  • accabler

Malheureusement, il est trop tard pour visiter le lecture et il faut que je me couche. Mais demain! Je vais revenir et revue ces chapitres, ou peut-être juste les chapitres je vais recevoir en classe demain soir.

Bonne nuit!

Le Petit Prince

July 6th, 2011

Je n’ai pas étudié le français depuis mon cours a fini il y a un mois (c’est très mauvais de moi, je sais). J’ai ainsi commencé à lire le livre « Le Petit Prince » au français ce soir! Je projete de lire un chapitre chaque soir et écrire ici quoi j’ai lit.

Alors, chapitre un (AILERON D’ALERTE):

L’auteur décris lorsque il avait six ans, et était très imaginatif, il a tracé des dessins d’un serpent boa qui avalait un éléphant tout entière! Mais quand il a montré ses « chef-d’œvre » aux grandes personnes, il avait été découragé de continuer à dessiner. Ainsi, au lieu il a appris à la géographie, à l’histoire, au calcul et a la grammaire.

Le rôti de gigot d’agneau

May 16th, 2011

C’est vrai! Tout récemment, j’ai commencé d’essayer de cuisiner, et hier, j’ai preparé du rôti de gigot d’agneau et il était très bon!

Alors, pourquoi suis-je tout d’un coup de cuisson? Parce que, récemment j’ai reçu un livre de cuisine d’Amelia Saltsman qui s’appelle «The Santa Monica Farmers’ Market Cookbook». Il a des recettes très facile que sont trés saines et délicieuses aussi!

Regardez ma cuisine!

Read the rest of this entry »